Indigenismos
Definición: Términos, palabras y expresiones incorporados al idioma español provenientes de idiomas indígenas.
Indigenismos son palabras de origen náhuatl, quechua, e indoamericanismos de otras lenguas.
Ejemplos de Indigenismos.
- Ejemplos de Quechuismos
- Ejemplos de Nahuatlismos
- Ejemplos de Indigenismos Taino
- Ejemplos de Indigenismos Maya
- Ejemplos de Indigenismos Guaraní
Quechuismos:
palabras de origen quechua.
El Quechua (Runa Simi) es un leguaje nativo de Sudamérica. Ya era hablado ampliamente en el centro de Los Andes mucho antes del tiempo de los Incas, quienes establecieron este idioma como el lenguaje oficial para la administración de su imperio, y todavía es hablado en varias formas (dialectos) por mas de 10 millones de personas en un gran parte de Sudamérica, incluyendo Perú, sur-oeste y centro de Bolivia, sur de Colombia y Ecuador, nor-oeste de Argentina y el norte de Chile.
achira (planta)
alpaca: allpaqa
anticucho: trozos de corazón de vaca que se comen asados a la parrilla
calincha (mujer varonil)
cancha: kancha (terreno, espacio, lugar destinado al juego de pelota o a peleas de gallos)
carpa: karpa
caucho: kawchu
chala (zapato rústico)
chacra: chakra ‘granja’
charqui: ch’arki (‘tasajo’)
china: india o mestiza que se dedica al servicio doméstico
chirimoya: chirimuya (fruto del chirimoyo)
choclo: chuqllu
chochoca: maíz cocido y seco
chupalla: sombrero tosco de paja
coca: kuka
cóndor: kuntur (especie de buitre)
curaca: kuraka
guagua: wawa (niño de pecho)
guano: wanu (excremento de aves utilizado como abono en la agricultura)
guácharo: wachu
guaso (rústico, campesino de Chile)
guacho: wakcha «huérfano» ‘pobre’
guanaco: wanaku
guaina wayna (niño pequeño)
huayco: wayqu (quebrada)
inca: inka
llama (mamífero rumiante parecido al guanaco y la alpaca)
mate: mati
palta (‘aguacate’, fruto de Persea americana)
papa (‘patata’, tubérculo de Solanum tuberosum)
pampa (cualquier llanura que no tiene vegetación arbórea)
pichana: nombre vulgar de la escoba
pirca pirqa (pared de piedra con barro. Derivado: pircar)
puma
pupo: pupu(ti) (ombligo)
quena: qina
quincha (quincho, reparo de cañas o de ramas)
quinina: kinakina
quipu: qhipu (nudo)
tambo: tampu
vicuña: wik’uña
yapa (agregado que regala el comerciante al cliente)
yuyo: yuyu (maleza, pasto)
* Siguiente página > Náhuatl
jaaj pss no encuentro nd chamacos
LOS TOPONIMOS ES UNA COSA FACIL JAJAJAJAJAJAJAJA PUES LO HABLABAN NUESTROS ANTEPASADOS
No le entendi bn al profe, sinceramente no sabe explicar… y me falta mas tarea ke no anote y no logre ke me la pasara nadie!!!!!!! nooooooooooooooohh!!!!! Haber como le hago… mmmmm
wattt
jajajaj
necesito mas tengo q tener 60 jajaja pero me sirven
chidos dibujos
jajajajajajajajjajajaajajjajajaj
graxiazzz!!!!!!!
ZTA XIDO
ZTA XIDO
compa me sirvio de mucho¡¡¡¡¡¡¡
los que escriben malas criticas son unos inbesiles esto sirve @***/-+»###°dsdf
muchas gracias por ayudar (nada mal)
vatos locos rifa te amo kasandra
no me sirvió de nada Okno ._.!
Pues esta padre eeee’ Solamente queee no lee enteendi’ jejeje bueno maso menos pero esta perfecta la informaciion. Thaankyyyoooo’ Brotheers
🙂
Aun faltan …
mmm necesito indigenismos de apellidos es para mi tarea de español
mmm necesito de apellidos es para mi tarea de español
buen artuculo,hay palabras que no sabía que eran de origen indigena.suban más!
jajajajajajajajajaja
jajajajajajajajajajajajaja nesesito mas para la tarea de español
Jjejejejejej..eZta ZupeRzZzz geniAll… jejejje graciass…
Un dia en un pueblo muy pequeño se encontraba un guaina a lo lejos mirando una pampa sentado con tristeza en los ojos, recargado en una pirca ,un joven le preguntaba que era lo que le pasaba pero el no contestaba ,su mirada paresia perdida ,el chico que lo miraba escucho un ruido y dirigio su cabeza asia otra dirección y cuando bolteo su mirada asia el guaina noto que asu lado avia un condor y la pampa se convirtió en una chacra desidio preguntarle por ultima vez que era lo que le pasaba ,hasta que el guaina contesto (solo quiero descansar),de repente una imagen de un guaina lastimado por sus padres apareció,en ese momento el guaina se desbanesio y no volvió a aparecer por ese lugar. esto es un texto con indigenismos
Un dia en un pueblo muy pequeño se encontraba un guaina a lo lejos mirando una pampa sentado con tristeza en los ojos, recargado en una pirca ,un joven le preguntaba que era lo que le pasaba pero el no contestaba ,su mirada paresia perdida ,el chico que lo miraba escucho un ruido y dirigio su cabeza asia otra dirección y cuando bolteo su mirada asia el guaina noto que asu lado avia un condor y la pampa se convirtió en una chacra desidio preguntarle por ultima vez que era lo que le pasaba ,hasta que el guaina contesto (solo quiero descansar),de repente una imagen de un guaina lastimado por sus padres apareció,en ese momento el guaina se desbanesio y no volvió a aparecer por ese lugar.
y no pueden poner untexto con algunos indigenismos?;D
si me sirvio
L a palabra JAGUAR decididamente NO es un nahuatlismo, es decir no proviene de la lengua Náhuatl. Es de origen guaraní (suramericano). Es controversial que la palabra PIOCHA provenga del Náhuatl…
nesecito mas jejeje